The multilingual workplace realities of Polish truckers: A case study in the Netherlands

Nov 18, 2020·
Bianca E. Dijkstra
Matt Coler
Matt Coler
,
Gisela Redeker
· 1 min read
Abstract
Although international truckers are essential to the European supply chain, we know little about how they deal with their frequent multilingual workplace interactions. This paper examines the effects of participants’ Individual Multilingual Repertoires (Pitzl, Marie-Luise. 2016. World Englishes and creative idioms in English as a lingua franca. World Englishes 35(2). 293–309) on their behavior and attitude toward multilingual interactions. Five Polish truckers and six Dutch logistics professionals were observed and interviewed. An ethnographic case study approach allowed us to consider interactions from multiple perspectives. Findings from the study reveal that some, but not all, Polish truckers struggle to interact in the most common lingua francas in the Netherlands: English and German. We show that some of the Dutch logistics professionals have a low opinion of foreign drivers’ linguistic abilities, which impairs the potential to find shared multilingual resources, and ultimately to improve communication skills. Results of the study contribute to an understanding of the dynamics of multilingual interactions in the workplace. Practical suggestions for logistics professionals and future research are identified.
Type
Publication
Multilingua

This open access article examines the challenges and dynamics of multilingual workplace communication, focusing on Polish truck drivers operating in the Netherlands. Through an ethnographic case study approach, the research reveals how language barriers and attitudes toward foreign drivers impact effective communication in logistics settings.

The study contributes to our understanding of multilingual workplace interactions and offers practical suggestions for improving communication in international logistics contexts. It highlights how individual multilingual repertoires and attitudes toward language differences shape workplace experiences and efficiency.